*ETA: 도착 예정 시간(e timated time of arrival) 人のいない空港 히토노이나이 쿠우코우 사람 하나 없는 공항 鳥は歌うように呟いた 토리와 우타우요오니 츠부야이타 새는 노래를 하듯 지저귀었다 いつまでもいつまでも道は続いていくと 이츠마데모 이츠마데모 미치와 츠즈이테이쿠토 언제까지나 언제까지나 이 길은 이어질거라고 ささやかな想いが 光を反射して...
遥か空の星がひどく輝いて見えたから 하루카소라노 호시가 히도쿠 카가야이테 미에타카라 아득한 저 하늘의 별이 너무나도 빛이 나 보였기에 僕は震えながら その光を追いかけた 보쿠와 후루에나가라 소노 히카리오 오이카케타 이 내 몸은 떨리었으나 그 빛을 뒤쫓아 갔다 割れた鏡の中いつかの自分を見つめていた 와레타 카가미노나카 이츠카노 지분오 미츠메테이타 깨어진 거울 안에서 언...
骨を砕き肉は踊る 호네오 쿠다키 니쿠와 오도루 뼈를 바수고 살은 꿈틀대고 次はどなた?血が湧く 츠기와 도나타 치가 와쿠 다음 분은 누구? 피가 끓네 胸騒ぎに肌は粟立ち 무나사와기니 하다와 아와다치 가슴이 떨리니 소름이 돋아올라 さあさ!腕が鳴ります 사아사 우데가 나리마스 자아 자! 몸이 달았소이다 (犬姫や) 叶わぬ夢は 이누히메야 카나와누 유메와 (이누히메여) 이루...
陽は落ちた window 暮れた今日を 히와 오치타 window 쿠레타 쿄우오 해는 떨어져 window 저문 오늘을 告げた街のチャイム 츠게타 마치노 챠이무 알리는 거리의 벨소리 息詰まった indoor 靴を履いて 이키즈맛타 indoor 쿠츠오 하이테 숨막히는 indoor 신발을 신고 行く当てなく歩き出す 이쿠아테나쿠 아루키다스 정처 없이 걸어가네 見慣れた街の景色 ...
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな 아이노 네타바레 와카렛포이나 사랑을 까발릴 제 이별이라나 人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな 진세이노 네타바레 시눗포이나 인생을 까발릴 제 죽음이라나 なにそれ意味深でかっこいいじゃん… 나니소레 이미신데 캇코이이쟝 뭐야 그거 의미심장해 쩐다야... それっぽい単語集で踊ってんだ 소렛포이 탄고슈우데 오돗텐다 그럴듯한 단어집으로 춤을 춘다 失敬...
アイマイでギリギリなカンケイだって 아이마이데 기리기리나 칸케이닷테 애매하고 아슬아슬한 관계라 해도 名前がないだけの愛で 나마에가 나이다케노 아이데 이름만 없는 사랑 때문에 逢いたくなるようじゃしょうがないさ 아이타쿠나루요오쟈 쇼오가나이사 만나고 싶어지면 소용없잖아 心が酔い溶けて痛いよ 코코로가 요이토케테 이타이요 마음이 울렁거려서 아파요 堕落の乾杯に我愛你 다라쿠노칸...
요네즈켄시가 「POP SONG」이라는 신곡을 타이틀로 들고 찾아와 놀랐다. 그 자신도 주황빛 머리의 트릭스터(재간꾼) 같은 어릿광대 같은 분장을 하고 출연하는 플레이스테이션 CM송이기도 한 이 곡. MV에서도 그 차림새 그대로, 움직이는 모습이 그야말로 트릭스터라, '이렇게 생기 철철 넘치는 요네즈 켄시 처음 봐...' 하고 벙 찔 정도였다. 노래를 잘 들...
ちゃらけた愛を歌ってるベイビー 챠라케타 아이오 우탓테루 베이비- 허투루 사랑을 노래하는 Ba y 煌めいてシックなメロディ 키라메이테 식쿠나 메로디 눈부시고 시크한 멜로디 誰も見当たらない 夜がまたひとつ 다레모 미아타라나이 요루가 마타 히토츠 아무도 보이지를 않는 밤이 또 하나 頭空っぽチープなハーモニー 아타마 카랏포 치-푸나 하-모니- 텅텅 빈 머리 싸구려 하모니...
Up down Upside down What What 低気圧ガール 테이키아츠 가-르 저기압 girl look look in my head 地下鉄に飛び込んでおさらばしよう 치카테츠니 토비콘데 오사라바 시요오 지하철에 뛰어들어 작별 인사를 하자 What do you say アイスクリームのよう溶け出しそう 아이스크리-무노 요오 토케다시소오 아이스크림처럼 녹을 것만 ...
最終回にしたくない 사이슈우카이니 시타쿠나이 최종회로 끝내기 싫어 現在、過去、未来永劫、不正解さ 겐자이 카코 미라이에이고우 후세카이사 지금, 과거, 미래, 영원히 정답이 아냐 何でつまんないことばかり言うの? 난데 츠만나이코토바카리 이우노 어째서 시시한 것들만 떠들어? 33回転したいの原点回帰 산쥬산카이텐시타이노 겐텐카이키 33회전하고픈 원점회귀 冗談みたいなステレオ...
Dance beat 乗っかって 心通じ合っていく Dance beat 놋캇테 코코로츠우지앗테이쿠 Dance beat에 올라타 우리 마음이 이어지네 さらけだして頂戴感情を 사라케다시테 쵸우다이 칸죠우오 드러내주길 바래 감정을 手を鳴らして 테오 나라시테 손뼉을 쳐봐 Clap your hands Back beat 乗っかって 夜な夜な踊っていこう Back beat 놋캇테...
いたれりつくせりばんしゃく --- 한 여신이 눈을 감고는 선선한 바람을 맞으며 콧노래를 흥얼거리고 있었다. 그러다 어딘가에서 부스럭거리는 소리가 들리자, 고개를 돌려 그쪽을 바라보았다. 어마무시하게 많은 짐을 든 청년이 터벅터벅 가벼운 발걸음으로 걸어오고 있었다. "어머니. 마중 안 나오셔도 되는데." "네가 온다고 그렇게 신이 났는데 안 그럴 수 있겠니? ...
.
자유로운 창작이 가능한 기본 포스트
소장본, 굿즈 등 실물 상품을 판매하는 스토어
정기 후원을 시작하시겠습니까?
설정한 기간의 데이터를 파일로 다운로드합니다. 보고서 파일 생성에는 최대 3분이 소요됩니다.
포인트 자동 충전을 해지합니다. 해지하지 않고도 ‘자동 충전 설정 변경하기' 버튼을 눌러 포인트 자동 충전 설정을 변경할 수 있어요. 설정을 변경하고 편리한 자동 충전을 계속 이용해보세요.
중복으로 선택할 수 있어요.